Dalpremier! Babé Sila: Special

A Special már a második kislemez, ami Stahl Barbara hamarosan megjelenő albumáról debütál. A dal producere a fiatal beatmaker, Siaga, akivel most először dolgoztak együtt.  Az énekesnő előző héten megjelent berlini kollaborációjában új előadónéven bukkant fel; a Special megjelenésével pedig már hivatalossá vált, hogy Babé Sila néven folytatja karrierjét.

Már régóta figyelgettem Issi (Siaga) zenéit, és ő is sokszor említette, hogy szívesen dolgozna velem. Úgyhogy egyszercsak küldött nekem egy alapot ‘special’ projektnéven. Végül eköré írtam a szöveget is, annyira vitt magával a hangulat” – mesélte nekünk új daláról Stahl Barbara.

“A Special egy álmodozós, huncut, gyermekded hangvételű dal. Belepirulós, szerelemvallós, titokban vágyódós. Sorolja mindazt a jó érzést, amit egy románc adhat. Madárcsicsergés, gyereknevetés, barackszínű égbolt vagy rózsaszín felhők, a közös dal felcsendül a rádióban, száz kaland.”

A Special borítóját a Berlinben élő magyar művész, Földes Dóra festette és dizájnolta.

Barbara második nagylemeze várhatóan április végén fog megjelenni August címmel, amin tizenegy új dal fog helyet kapni, és amin a művésznevet is váltó énekesnő négy különböző producerrel dolgozott együtt.

 
 

Stahl Barbara aka Babé Sila

Az énekesnő előző héten megjelent berlini kollaborációjában egy új előadónéven bukkant fel. A Special kiadásával pedig már hivatalossá vált, hogy Babé Sila néven folytatja karrierjét.

A névváltást már a tavalyi New York-i látogatásom óta fontolgatom. Volt egy találkozóm egy, a zeneiparban jártas amerikai producerrel (az elsők közt volt, aki meghallgatta Lorde első demóját), aki ellátott mindenféle jótanáccsal és stratégiával a nemzetközi előrébbjutás érdekében. Lényegében azzal kezdte, hogy kell egy másik név, egy szebben csengő, kevésbé civil, könnyebben kimondható művésznév.

New York után egyből Berlinbe repültem a menedzseremmel, hogy találkozzunk azzal a publishing/kiadóval, akikkel hamarosan szerződöm, és ott is szinte egyből ezzel indítottak – ők ugyan könnyen ejtik a nevem, viszont németül a ‘stahl’ acélt jelent, amihez ők inkább egy metálbandát vizualizálnak. Alapvetően nagyon szeretem a nevem, úgyhogy próbáltam a betűiből kirakni, és a kezdőbetűket megtartani, így jött a Babé Sila.

A Babé egyszerűen csak a Barbara becézése, a Silához viszont van személyes kötődésem: anyukám és a nagymamám kiskorom óta (a mai napig) Cilának hív. Cila-Sila, angolul nincs sok különbség a kiejtésben.”

Ne maradj le a magazin legfrissebb írásairól!
Csatlakozz a phenom'enon magazin Facebook-oldalához!

címkék: , , , , , , , , ,